Стингер - Страница 54


К оглавлению

54

Находиться здесь было также и забавно, потому что отчасти и эта работа, и само возвращение сюда, были результатом той встречи с Карсоном, это он вдохновил меня следовать за своей мечтой и заниматься тем, что делает меня счастливой. И посмотрите, где я сейчас. Жизнь безумна.

— Вам помочь? — поинтересовался мужской голос.

Я подняла голову и встретилась с веселыми и самыми голубыми глазами, которые я когда-либо видела. Я улыбнулась в ответ, взяла одну из стопок с книгами и встала.

— Спасибо, было бы здорово, — ответила я.

Он наклонился, поднял другую стопку книг и последовал за мной в кабинет, который находился в нескольких метрах дальше по коридору. Я поставила свою стопку на утопающий в хаосе стол, и он сделал то же самое. Я повернулась, вытерла руки об одетые в джинсы бедра и протянула одну ему.

— Грейс Гамильтон, — сказала я, улыбаясь.

— А! Слышал о вас много хорошего, Грейс. Добро пожаловать в команду, — ответил он, и на его красивом лице появилась ласковая улыбка, в то время как он пожимал мою руку. — Я Алекс Клейн, тоже прокурор.

— Приятно познакомиться, Алекс. Я действительно рада, что я здесь, — снова улыбнулась я.

Мы еще какое-то время просто улыбались друг другу. Я передвинула коробку на столе и посмотрела на него, он снова улыбнулся, а я рассмеялась и покачала головой.

— Что ж, Грейс, оставлю вас разбирать вещи. Я работаю допоздна, и чуть позже собираюсь заказать пиццу, будет время — присоединяйтесь, — он указал вниз по коридору, где, как я полагаю, и находился его кабинет.

Я полностью повернулась, он уже стоял в дверях.

— О, эм…

— Я мог бы вкратце рассказать, с кем вы будете здесь работать, — снова улыбнулся он, — как добиться расположения кого-то, ну, и всё в таком духе, — усмехнулся он.

— Хорошо, конечно, Алекс. Спасибо.

— Отлично, я зайду, когда привезут пиццу, — и на этих словах он вышел и направился к своему кабинету.

Я наблюдала, как он уходит, и улыбалась. На полпути он обернулся и улыбнулся. Я рассмеялась и начала разбирать вещи.


***


Карсон


Мы наступали, Лиланд приложил палец к губам и склонил голову влево, давая понять, что наша цель в соседней комнате. Мы лишь кивнули и двинулись вперед без единого звука. Джош считал на пальцах, пока мы стояли у двери, а на счет три он толкнул ее, и мы повернулись. Дверь рухнула внутрь, мы вошли как единое целое, изрядно огорошив четырех мужчин, сидящих в комнате с оружием в руках и явно не ожидающих проблем.

Мы открыли огонь по ним прежде, чем они успели поднять свои пушки.

За этой комнатой была еще одна маленькая дверь, и когда Джош выбил и ее, мы вошли и обнаружили мужчину, съежившегося на полу в углу.

— Мехран Макар? — спросил Эли.

Мужчина сощурил глаза и начал ругаться и называть нас грязными свиньями, Джош мгновенно выстрелил в него и убил. Может, это было хладнокровно, но я ничего не почувствовал. Миссия завершена.

Мы проверили остальную часть комнаты, позволяя нашей бдительности руководить нами, пока не убедились, что там больше никого не было.

Согласно предоставленной нам информации здесь было только четверо охранников, но мы не могли доверять этому на сто процентов, пока сами не убедимся.

— Всё чисто? — спросил Ной, возвращаясь в комнату.

— Ага, — ответил я. — Снаружи тоже чисто?

— Да. Нужно проверить сзади.

За небольшим складом, что сейчас проверял Лиланд, была небольшая постройка. В ней была лишь одна дверь, и полностью отсутствовали окна, значит, не было путей для побега. Но всё же мы должны были войти аккуратно на случай, если нас поджидали внутри.

Спустя десять минут мы открыли дверь и вошли в помещение. Оно выглядело заброшенным.

Джош щелкнул выключатель на стене, и Лиланд и я замерли на месте.

— Твою мать! — ругнулся Ной.

— Охренеть! — пробормотал Эли.

В задней части комнаты было огромное количество оружия, с таким я сталкивался впервые, — российские зенитные ракеты и реактивные гранаты. Это был чертов склад!

— Господи, у этого ублюдка были грандиозные планы, — заявил Джош.

Но как только мы услышали тихий скрежет позади, мы замерли. Пока я осматривал заднюю стену, то заметил небольшую дверь рядом с полками с оружием. Она практически сливалась со стеной.

Я кивнул остальным, пытаясь убедиться, что они тоже ее заметили, и мы двинулись к ней.

На этот раз дверь пнул Ной, а Джош освещал фонариком пространство в кромешной темноте. От запаха в комнате мы все разом отшатнулись.

— Проклятие! — закашлял Джош.

То, что предстало перед нашими глазами, было живой сценой из фильма ужасов.


***


— Ты в порядке, приятель? — тихо спросил Ной.

Я оторвал голову от ладоней, сидя на коленях, и посмотрел на него.

— Думаю, что буду. А ты?

Его подбородок приподнялся в отрывистом кивке.

— То же самое.

Я кивнул ему, наблюдая, как четверо остальных парней шли по каменистому склону в нашем направлении.

— Другая команда прибудет через двадцать минут, — сказал Эли.

Когда нас вызвали прошлой ночью, нам был отдан приказ оставаться с оружием до тех пор, пока другая команда не приедет для его осмотра. Утреннее солнце было уже полностью в небе.

Мы с Ноем одновременно кивнули, а потом Ной, подняв рацию, тихо заговорил:

— Мы должны быть на точке сбора через шесть часов.

— Мы будет готовы к отходу, как только прибудет другая команда, — ответил Лиланд безэмоционально с тем самым отсутствующим взглядом в глазах, который так мне не нравился.

Даже Джош был мрачен, когда похлопал Лиланда по спине, едва подошел к нему.

Спустя полчаса мы кратко ввели в курс дела новую команду и были готовы к отправке. Я встал, поднимая всю свою экипировку и вешая ее на спину, этим же были заняты и остальные. Мы начали движение. Я оглянулся лишь однажды.

54